Rêve in もんとりおーる
ホワイトシェパードのYUMEです。フランス語でRêveです。 CANADAはMontrealから ちょっとした お話を綴っていきます。 ブログ初心者(犬?)なので宜しくおねがいします☆
ぱっきゃまらーど?
ホワイトシェパードのYUMEです

フランス語を それとな〜く勉強中のママさん いつ本気になるんだか。

小さい頃に歌っていた クラリネットをこわしちゃった という曲が じつはフランスの歌曲だったことを知りビックリ

サビの "オ パッキャマラード パッキャマラード パオパオ パパパ" って何の疑いもせずにただ歌っていたのに 実は意味があったんですよ〜

Au pas! camarade! (足並みをそろえて! 仲間たちよ!)

"pas" を辞書で引いてみると熟語欄に "Au pas" が載っているそうです

知らぬ間にフランス語を口ずさんでいたのね

ということで 原曲をご紹介  ごめんなさい、下にスクロールして下さい



















それから もうひとつのビックリ

犬の名前といえば? ・・・・・ポチ。

そのポチが

語源については、明治期に来日したフランス語圏の宣教師が、自分の犬を「 petit 」(プチ=「小さい」「かわいい」といった意味)と呼んだのを、日本人が犬の名前と誤って解釈した、という説が広まっているが、日本語の「これっぽっち」「ぽっちり」など小さなものを意味する語感に由来するという説もある。他には英語の「spotty」(スポッティ = 斑の犬)、チェコ語の「Pojd'」(ポチュ = 来い)などの説がある。 wikipedia

なんだそうですょ
[2014/03/27 22:02] | ママさんのこと | Trackbacks(0) | Comments(2) |
<<むふふ顔 | HOME | 犬への理解と知識>>
Comments
あの曲大好きだった~♪
何語?と思ってたけどフランスでしたか~
しかも日本語訳だとクラリネットが壊れたって歌だけど、
本当はそういう意味じゃないって噂も…気になる、、、
[2014/04/01 21:11] URL | あひる #- [ Edit ]
あひるちゃん

歌を習った時に、詳細まで教えてくれないもんねぇ・・・ ^^;

日本語でパパさんに向かってゆっくり歌って "どこの部分の歌詞がわかった?"って聞いてみたら
"パパとクラリネット" って返事が来た。

ぱっきゃまらーど・・・ ^^;
[2014/04/04 22:04] URL | Rêve #- [ Edit ]
Post a comment












Only the blog author may view the comment.

Trackbacks
Trackbacks URL
http://reve0510dream.blog.fc2.com/tb.php/362-1507edee
Use trackback on this entry.
プロフィール

Rêve

Author:Rêve
生まれ:2012年5月10日 CANADA/Quebec

家族:グリズリーみたいな とっても優しいフランス&チリ人ハーフのパパさんと、YUMEの遊び相手(おもちゃ?)でもあり、いつもYUMEを心配している日本人のママさん

☆パパさんもママさんも犬を飼った経験がなく手探り状態。でも一生懸命☆

フランス語と英語が公用語の Montreal在住

特技:ヘン座り。

性格:身体は大きいのに怖がり。天真爛漫。ハイパーでお散歩が大変(トレーニング中)声と座り方が"おっさん" みたい。※女の子です

ニックネーム:その❶ 夢もとい "悪夢"(こっちの方が合ってる?! 汗) その❷ ジャーマンシェパード基 "ジャマ シェパード"

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR